Рейтинг@Mail.ru

Скачивайте наши приложения

Языковая проблема: дву-и-более-язычные семьи

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Чт сен 10, 2009 08:39

Я тоже думаю, что лучше не переходить на итальянкий - ведь хоть мама должна асоциироваться у него с русским языком, потому что весь мир вокруг будет говорить по-итальянски.
Я еще интересную статью читала, где говорилось, что в возрасте до 3 лет дети в состоянии воспринимать и выучивать много языков сразу,а тем более всего 2. У таких детей, правда, в начале наблюдается полнейший хаос в речи, они используют слова из двух языков сразу, могут даже позже начать говорить. Но потом к годам 3 все языки "по полочкам" укладываются и дети без проблем говорят чисто на двух, прекрасно их отделяя друг от друга.
Более того, у детей, для которых более, чем один язык является родным, потом, так сказать, мозг быстрее работает и сама мозговая деятельность более активная. Вот такая вот интересная статья.


Natushca
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт авг 12, 2008 00:07

Сообщение Natushca » Чт сен 10, 2009 14:30

Спасибо еще раз!!! :Rose: А не подскажиде где статейку читали, очень интересно

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Чт сен 10, 2009 19:48

Natushca,
это был какой-то европейский сайт, посвященный двуязычным детям... если найду- напишу. там много статеек интересных


Ух, ты! как быстро он нашелся :)) Для просмотра ссылки необходимо зарегистрироваться

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Вс сен 13, 2009 09:26

Только что проглядывала новости. И совершенно случайно нашла статью, которое еще раз подтверждает то, что я совсем недавно писала. Совпадение :)

Рим, 10 июля 2009 года – Дети, растущие в двуязычной среде, обладают лучшими познавательными способностями. С раннего детства они учатся распознавать и понимать языки отца и матери, что способствует ускорению их мыслительных процессов. К такому выводу пришли сотрудники Международной высшей школы передовых исследований, расположенной в Триесте. Результаты исследования опубликованы в журнале «Science» («Наука»).

По мнению авторов, воспитание в двуязычной семье позволяет ребенку быстрее и лучше овладеть такими процессами, как восприятие устной речи, координация движений, переключение внимания с одного предмета на другой, планирование действий.

Ученые провели эксперимент с участием шести двуязычных и шести одноязычных годовалых детей. Опыт заключался в следующем: детям показывали куклу, которая появлялась то в левой, то в правой части экрана. Ее появлению предшествовало произнесение различных слов. Малыши должны были понять, в какой части экрана появится фигура. Двуязычные дети реагировали быстро и правильно, сразу же устанавливая связь между словом и картинкой. У одноязычных детей задание вызвало затруднения.

Ученые считают, что еще до того, как ребенок-полиглот начнет говорить, он учится отличать материнский и отцовский языки, а также осваивает лингвистические механизмы быстрее, чем одноязычный ребенок. Благодаря постоянной тренировке, его мозг становится гибче, пластичнее. Это не значит, что малыши-полиглоты умнее своих одноязычных сверстников, однако они способны быстрее усваивать и отличать языковые структуры.
Для просмотра ссылки необходимо зарегистрироваться

Natushca
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт авг 12, 2008 00:07

Сообщение Natushca » Чт сен 24, 2009 02:57

CELESTE большое спасибо за саит действительно очень интересно и познавательно. Моя дочка сейчас начинает только говорить естественно больше русских слов, но уже проскакивают и Итальянские. Я решила так уж очень не насилывать дочку если вдруг небудет говорить по русски как я, но хотябы понимала, а там как говорится вода камень точит :wink: , ну и конечно мое терпение и желание самой дочки, она ведь еще маленькайа-1 год 5 месяцев :roll:

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Чт окт 08, 2009 15:10

Natushca,
а вы в общественном месте на каком языке обращаетесь к дочке?

Natushca
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт авг 12, 2008 00:07

Сообщение Natushca » Пт окт 09, 2009 22:18

Челесте чесно здесь в нашем городе(Мессина) плосщадок для детей редкость поетому общественные места у нас только супермаркет и общественный транспорт, ну и изредка места для детей когда выберемся- ето большой недостаток здесь. Но стараюсь говорить на русском, хотя в силу моего характера труднова-то приходится, приходится быстро переключатся на Итал. что бы перевести непонимающим. Стараюсь следовать советам, которые читаю, но не всегда получается Дочка все время со мной поетому все понимает ну а говорит(начнает) подетски, но русскими словами, хотя проскакивают и Итал. А у вас как??? :)

orchideya
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 23:14

Сообщение orchideya » Пт окт 09, 2009 23:27

Добрый вечер всем!!!
У нас тоже малыш 1,7 лет. Общаемся на 2 языках.Папа на немецком, я на русском. Малыш понимает оба языка.Говорит также несколько слов на обоих языках.
Свекровь считает, что при других я должна с ним разговаривать только на немецком, т.к. другие не понимают о чем идет речь. Я же ответла, что главное чтобы малыш понял, а другим я итак перевожу, если касается их. И что плохого уж точно не говорю про других, если они переживают об этом. Муж полностью на моей стороне. Свекровь же считает, что ребнок обделен языком страны в которой проживает.
В общем, переубедить ее сложно. :(
А я все равно считаю, что ребенок должен знать язык матери, т.к. ее родные не все могут говорить на немецком. :)

Natushca
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт авг 12, 2008 00:07

Сообщение Natushca » Сб окт 10, 2009 01:50

Правельно я согласна с тобой. У меня тоже такая ситуация с его родителями, муж согласен, что дочка должна знать русский, но переживает сам нащет Итал. т.к. в силу обстоятельств по работе я с дочкой нахожусь большую часть времени (4 месяза через два), у самой тоже возникали сомнения, но сейчас немного успакоилась почитав статьи, хотя мозгами не допетреваю как ето будет у нее с Итал. поживем увидем. %) Главное чтобы меня понимала :)

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Чт окт 15, 2009 18:06

orchideya,

свекровь, у вас смешная :) "Обделен языком страны проживания" :). К сожалению, ребенок потом будет с акцентом на русском говорить, а не намецком/итальянском. В раннем детстве некоторые взрослые не понимают, что страна проживания все равно откладывает громадный отпечаток на речь ребенка и страхи о плохом владении немецким смешны, ведь начиная с 3-6 лет пойдут детсад, школы итд., которые будут только помогать забывать русский...

orchideya
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 23:14

Сообщение orchideya » Сб окт 17, 2009 22:53

Вот об этом и речь. Я то понимаю, и муж тоже, что немецкий никуда не денется, а будет превалировать. А русский для него не будет главенствовать в повседневной жизни, общении со сверстниками позже и поэтому и труднее ему обучить и закрепить. А я хочу, чтобы он и говорил и читал и писал на русском, так же свободно, как он будет на немецком.
Кроме меня, некому больше с ним разговаривать на русском. Так жаль. :(

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Ср окт 28, 2009 11:32

orchideya,

А в каком вы городе живете? Как у вас там дела с воскресными школами или вообще с русскими школами/садиками?

Когда-то я решила, что все-таки хочу жить в Италии, а не в Германии. И когда я покидала Германию, то одной из причин, по которым мне было жаль раставаться с этой страной как раз была развитая инфраструктура для русскоязычных.
В Италии все это представленно на более слабом уровне, к сожалению..

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Ср окт 28, 2009 16:11

Celesta писал(а):когда я покидала Германию, то одной из причин, по которым мне было жаль раставаться с этой страной как раз была развитая инфраструктура для русскоязычных.
В Италии все это представленно на более слабом уровне, к сожалению..

Celesta, а в России жить не пробовали? :roll:

orchideya
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 23:14

Сообщение orchideya » Ср окт 28, 2009 23:21

А в каком вы городе живете? Как у вас там дела с воскресными школами или вообще с русскими школами/садиками?
Celesta-Я не в Германии, а в Австрии. Здесь, к сожалению, русскоязычного населения очень мало и соответственно нет таких садиков. Но вот в некоторых школах появляется русский язык, как один из дополнительных иностранных языков, из-за спроса. Т.к. туризм очень развит.

Natushca
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт авг 12, 2008 00:07

Сообщение Natushca » Чт окт 29, 2009 02:48

Я с Селестой согласна нащет инфроструктуры русского языка вИталии- ето действительно так, особенно на юге Италии, здесь вообще другайа Италия. Мы живем на сицилии-здесь вообще об етом нисном нидухом, хотя молодое поколение с пониманием относится к двуязычию :) в отличии от старшего. :shock:

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Чт ноя 05, 2009 01:09

Sirena, спасибо за вопрос :) улыбнуло :)

orchideya, ой, извиняюсь, мне почему-то Германия прочиталась. А где в Австрии? Я живу в Южном Тироле, в Боцене. Так что если Вы сейчас напишите, что Вы из Тироля, например, из Иннсбрука, то будет очень смешно :))

Natushca, Вам не позавидуешь... Сицилия, конечно, очень красивая и море, и так далее, но я там больше недели не выдерживаю, слишком уж мне скучно..

orchideya
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 23:14

Сообщение orchideya » Вс ноя 08, 2009 11:07

что если Вы сейчас напишите, что Вы из Тироля, например, из Иннсбрука, то будет очень смешно )
:lol: :) Угадала!!!!!!!

Celesta
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 14:28

Сообщение Celesta » Чт ноя 12, 2009 23:52

прикол :)))

maygirl
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Ср фев 10, 2010 09:56

двуязычие

Сообщение maygirl » Чт июл 22, 2010 21:05

Добрый день, уважаемые форумчанки! У меня в связи с дискуссией такой вопрос: я говорю с ребенком, ему 1 год, на нем., остальные члены семьи на укр. Какой язык выбрать мне при посторонних, например когда к нам приходят другие детки играть? Если буду говорить на нем - получится изоляция от других детей и как минимум странные взгляды в мою сторону их мам, если на укр - получится что я непоследовательна. Поделитесь опытом!

беккет
Сообщения: 7485
Зарегистрирован: Вс сен 30, 2007 19:57
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 34 раза

Сообщение беккет » Чт июл 22, 2010 21:16

maygirl,говорить при гостях нужно на понятном гостям языке-так требуют нормы этикета :)

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Чт июл 22, 2010 21:21

maygirl, нормы этикета -да, требуют понятного гостям языка. Но есть и другой вариант, мы им активно пользуемся - повторять фразу дважды на обоих знакомых ребенку языках.

ежулька
Сообщения: 9392
Зарегистрирован: Чт янв 22, 2009 22:33

Сообщение ежулька » Чт июл 22, 2010 21:24

Sirena писал(а):повторять фразу дважды на обоих знакомых ребенку языках.

угу. основы методики преподавания иностранного языка. когда-то в универе мимо проходила...

беккет
Сообщения: 7485
Зарегистрирован: Вс сен 30, 2007 19:57
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 34 раза

Сообщение беккет » Чт июл 22, 2010 21:27

Sirena,если повторять на обоих языках,то будут странные взгляды мам%)

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Чт июл 22, 2010 21:30

беккет, мне ли тебе объяснять: умные - поймут, со смотрящими странно - нефиг общаться :crazy: Простая и бесплатная проверка адекватности окружения :wink:

maygirl
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Ср фев 10, 2010 09:56

Сообщение maygirl » Вт авг 17, 2010 16:53

всем спасибо за комменты, вот собираемся походить в центр раннего развития по монтесори, там и увидим, какая методика лучше работает. Говорила с психологами, мнения разделились. Одна говорит, что если взялись - так не отступайте, если катя или коля или их мамы вас не поймут, это не ваши проблемы, главное Вы и Ваш ребенок. В принципе повторять для своего на нем, а для стоящего рядом ребенка на русском - тоже вариант. Будем пробовать. Говорят, определитесь с целью - от этого и исходите в вашем общении с ребенком и окружением вообще. Моя цель - чтобы ребенок понимал нем яз и по возможности говорил на нем. Вырастет-поймет, нужно ему или нет, это ж за плечами не носить. Мамы живущие за границей или окончившие ин.яз. меня поймут: одно дело когда ты язык понимаешь с рождения (как у всех нас укр и рус), а другое дело учить в институте (посмотрите вокруг: учат все, а знают единицы). Спасибо за поддержку тем, кто понимает меня:-)

Лена-Фло
Сообщения: 244
Зарегистрирован: Вт янв 12, 2010 20:45

Сообщение Лена-Фло » Пт авг 20, 2010 23:19

Обсуждала как-то эту тему с папой. Он привел в пример себя, и я была слегка шокирована. Так как знала все эти факты, но начитавшись в разных источниках о пользе раннего изучения языков, совершенно не проводила таких параллелей.

А вот факты:
Мой папа родился и до 12 лет рос в Казахстане в Немецкой деревне. Родители говорили по-русски. В дошкольном возрасте его опекала бабушка-немка. И она, и двоюродные братья говорили по немецки и он с ними прекрасно общался. Потом переехал в Цилиноград (сейчас Астана) и ходил в казахскую школу.
В 12 лет перехал на Украину, к бабушкам-украинкам.
... Сейчас не знает практически ни слова ни по немецки, ни по казахски.
Русский остается родным, но и украинский не уступает.

Сказать, что мой отец какой-то особенно забывчивый или неспособный я не позволю. Айкью у него повыше среднего будет, имеет два высших образования.

Эта столь странная история, мне кажется полностью опровергает все аргументы о необходимости раннего изучения иностранных языков (в этой теме писали, что "закладываются речевые центры" для каждого языка и тому подбное).

Но я все еще разделяю другую теорию, о том, что дети из многоязычной среды вырастают в целом умнее одноязычных. Наверное, жизнь среди разных языков для мозга - это так же как повышенная физическая активность для тела. Делает ум гибче, выносливее, быстрее.

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Сб авг 21, 2010 08:58

floppox писал(а):Эта столь странная история, мне кажется полностью опровергает все аргументы о необходимости раннего изучения иностранных языков

floppox,имхо, при попадании в языковую среду (немецкую, казахскую) Ваш отец легко сможет восстановить язык. Встречала очень много таких примеров, когда выросшие в Закарпатье и с детства говорившие на венгерском и закарпатском дети, уезжали в Россию или Центральную Украину в еще дошкольном возрасте, забывали языки напрочь, а по возвращении в Закарпатье буквально за месяц-два восстанавливали.
Еще пример. Есть у меня подруга, говорившая по-венгерски до 4 лет (до сада, пока с няней-венгеркой была), а потом венгерский забывшая. В 20 лет она получила серьезнейшую ЧМТ, две недели не приходила в сознание, а потом очнулась и выяснилось, что единственный язык, который она понимает -венгерский. Ни родные русский и украинский, ни выученный к тому времени английский - вообще не воспринимались. А как стала выздоравливать - венгерский стал забываться, а выученные позже - вспоминаться, так что месяца через три восстанавились все предыдущие языковые статусы.

Nataly Koot
Сообщения: 7478
Зарегистрирован: Чт мар 31, 2005 15:04
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение Nataly Koot » Сб авг 21, 2010 10:19

floppox писал(а):Эта столь странная история, мне кажется полностью опровергает все аргументы о необходимости раннего изучения иностранных языков

мне кажется всё дело просто в отсутствии практики.
Вот моя бабушка эстонка родилась в Канаде, т.е. в семье был эстонский язык. в школе и окружении - английский, затем они переехали в Россию и с 10 лет она стала учить еще и русский. Так вот в 85 лет для нее русский был уже как родной она на нем и думала и говорила, но до такого возраста она во-первых помнила эстонский т.к. переписывалась с родными на нем, и помнила частично английский - сколько она его там за 10 лет жизни успела выучить - те слова помнила очень чётко.

maygirl
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Ср фев 10, 2010 09:56

Сообщение maygirl » Сб авг 21, 2010 15:55

С Вашей последней фразой я совершенно согласна!
Относительно того, что папа забыл нем и каз, очевидно из-за ненадобности, ведь язык понимаешь или тем более говоришь на нем до тех пор, пока тренируешь, используешь. Я например учила франц.яз в универе, знала довольно сносно, пять лет как закончила, практики нет, выветрилось практически все :-(

Лена-Фло
Сообщения: 244
Зарегистрирован: Вт янв 12, 2010 20:45

Сообщение Лена-Фло » Вс авг 22, 2010 04:10

Абсолютно согласна со всеми ответившими на мое сообщение.

Sirena писал(а):при попадании в языковую среду (немецкую, казахскую) Ваш отец легко сможет восстановить язык


И выучить новый :) При попадании в новую языковую среду взрослый человек может овладеть им за срок от двух недель до двух месяцев. Особенно, если он уже хоть капельку многоязычен.

Я считаю, что для изучения языка, в том числе, родного, необходима исключительно мотивация (как и для любого успешного обучения).
Так уж получается, что необходимость общения является самой лучшей мотивацией.

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Вс авг 22, 2010 06:55

floppox писал(а):При попадании в новую языковую среду взрослый человек может овладеть им за срок от двух недель до двух месяцев.

Что Вы понимаете под словом "овладеть"? :wink: Свободно говорить на любые темы? Читать худ.книги? Научную литературу? Писать статьи\стихи?

sharik
врач анестезиолог-реаниматолог
Сообщения: 22108
Зарегистрирован: Вс окт 28, 2007 16:14
Благодарил (а): 598 раз
Поблагодарили: 452 раза

Сообщение sharik » Вс авг 22, 2010 07:04

floppox писал(а):При попадании в новую языковую среду взрослый человек может овладеть им за срок от двух недель до двух месяцев.

серьезное заявление 8). Чем можете его аргументировать?
Sirena писал(а):Что Вы понимаете под словом "овладеть"?

да-да, присоединяюсь к вопросу.

Лена-Фло
Сообщения: 244
Зарегистрирован: Вт янв 12, 2010 20:45

Сообщение Лена-Фло » Вс авг 22, 2010 13:07

Sirena писал(а):Что Вы понимаете под словом "овладеть"?


Овладеть на уровне дошкольника (ведь тема о детях). Тоесть, уметь скупиться в магазине, спросить дорогу, поговорить о погоде, о своем хобби и тд. Примерно тот уровень, который должны давать в средней школе, но в 99% не дают.

sharik писал(а): Чем можете его аргументировать?

Не будет убедительно, если стану говорит о своем опыте.
Для просмотра ссылки необходимо зарегистрироваться --- сайт нашла по ссылки на этом форуме.
Выдержка:
Когда мы приехали всем семейством в Германию во второй раз, моему третьему сыну, Антону, как раз исполнилось три года. Наученный горьким опытом, я отвел его в самый обыкновенный немецкий садик, где его, слава богу, никто никаким языкам специально не обучал. Вначале он в полной мере испытал на себе шок от попадания в чужую языковую среду, но уже через полгода весело бегал в общей ватаге малышни и громко кричал по-немецки:
— Fang mich doch! [Попробуй, догони!]
Что же касается меня, то я в ту пору все еще продолжал изъясняться со своими немецкими коллегами на ломаном английском.
Значит ли это, что трехлетний Антон по части овладения иностранными языками гораздо способнее своего сорокалетнего папочки? Разумеется, нет! Это означает лишь то, что интегрироваться в иноязычную детсадовскую группу в тысячу раз проще, чем в иноязычный научный коллектив. Если бы папочка не просиживал день-деньской за компьютером на своем рабочем месте, а вместо этого гонял бы мячик по детсадовскому двору, то он научился бы кричать «попробуй, догони!» не через полгода, а через полмесяца.


Дополню только. Был у меня знакомый, который ехал в Америку с нулем английского и приехал с тем же. Он жил и работал в бригаде соотечественников. Вот и все общение.
Знаю иностранцев, которые годами живут в Украине и годами не выучивают и пары фраз. С ними-то все говорят по-английски!
Поэтому я и написала:
floppox писал(а):Я считаю, что для изучения языка, в том числе, родного, необходима исключительно мотивация (как и для любого успешного обучения).
Так уж получается, что необходимость общения является самой лучшей мотивацией.

А вы вырываете фразы из контекста.

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Вс авг 22, 2010 13:48

floppox писал(а):Тоесть, уметь скупиться в магазине, спросить дорогу, поговорить о погоде, о своем хобби и тд. Примерно тот уровень, который должны давать в средней школе, но в 99% не дают.

floppox, должна Вам сказать, что у Вас очень далекие от реальности представления и о дошкольниках, и о задачах средней школы :wink:
floppox писал(а):сайт нашла по ссылки на этом форуме.

Некин - умнейший дядька, но ни разу не исследователь, а эмпирист. Кроме того, в приведенной Вами цитате речь идет о языковом опыте трехлетки :wink: , а отнюдь не каждый ребенок и родным-то языком в этом возрасте владеет.
floppox писал(а):А вы вырываете фразы из контекста.

Позвольте заметить, никто никаких фраз не вырывает - задаются уточняющие вопросы, поскольку Ваши формулировки не всегда доступны пониманию :unknown: А выводы -не аргументированы, уж простите за откровенность :s:

Лена-Фло
Сообщения: 244
Зарегистрирован: Вт янв 12, 2010 20:45

Сообщение Лена-Фло » Вс авг 22, 2010 19:03

Прощаю.
Аргументацию тяжело вместить в формат одного сообщения на форуме.

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Вс авг 22, 2010 19:10

floppox писал(а):Аргументацию тяжело вместить в формат одного сообщения на форуме.

Какой свежий аргумент :giggle:

NSilent
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Пт окт 29, 2010 00:02

Сообщение NSilent » Пт окт 29, 2010 08:35

Очень плохо, когда двуязычная семья разговаривает на украинском и на русском - вот так и зарождается суржик =(
Я считаю, при воспитании ребенка это недопустимо

Лена-Фло
Сообщения: 244
Зарегистрирован: Вт янв 12, 2010 20:45

Сообщение Лена-Фло » Пт ноя 05, 2010 02:04

Да нет, плохо - это когда семья разговаривает на суржике :D
И когда родители считают, что лучше они почитают ребенку книжку на ломанном русском, но зато не включат вредный телевизор - единственный источник правильной речи. (Я не против книжек, только не подумайте!)
А вообще, о суржике есть отдельная тема.

SeregaGenya
Сообщения: 243
Зарегистрирован: Пн май 17, 2010 09:37

Сообщение SeregaGenya » Пт ноя 05, 2010 09:31

Лена-Фло писал(а):телевизор - единственный источник правильной речи

Вы это серьезно? Полный бдыщ :o
Лена-Фло писал(а):книжку на ломанном русском

Как можно прочитать русскую книжку на ломаном русском? С акцентом что ли? :unknown:

Барбус
Сообщения: 495
Зарегистрирован: Чт окт 29, 2009 12:58

Сообщение Барбус » Пт ноя 05, 2010 13:57

SeregaGenya, очень просто. Полностью игнорируя редукцию безударных гласных, оглушение звонких согласных, а уж о произношении буквы Г, как щелевого звука, а не взрывного, вообще говорить не приходится.

Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды:

Поддерживаю Лена-Фло в том, что телевизор является отличным пособием для изучения языка.

SeregaGenya
Сообщения: 243
Зарегистрирован: Пн май 17, 2010 09:37

Сообщение SeregaGenya » Пт ноя 05, 2010 14:08

Лена-Фло писал(а):единственный источник

Млин, и зачем я ребенка в школу отвела? Сидел бы дома возле телика, поглощал правильную речь.

Светика
Сообщения: 418
Зарегистрирован: Вт дек 08, 2009 22:53

Сообщение Светика » Пт ноя 05, 2010 15:42

Лена-Фло писал(а):но зато не включат вредный телевизор - единственный источник правильной речи

Видимо у Вас Какой-то особенный телевизор с особенными передачами :mrgreen: . Что фильмы, что мультфильмы, что передачи разные просто пестрят неграммотной речью и всякими сленговыми словечками :s:
Мы с мужем до рождения сына разговаривали на русском, хотя украинский для меня роднее. Но когда родился Ванька, я настояла на том, что-бы язык в нашей семье был один - украинский, так как считаю, что в первую очередь нужно уметь разговаривать на родном языке. Хотя конечно если семья состоит из мамы украинки и папы немца/итальянца и т.д., то тут уже не все так просто :pardon:
А муж мой - молодец! Разговаривая всю жизнь только на русском, он сейчас очень прилично разговаривает на украинском :)

Sirena
Сообщения: 7731
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 17:36

Сообщение Sirena » Пт ноя 05, 2010 18:07

Светика, мне кажется, прежде чем критиковать других, неплохо бы свою грамотность чуть подправить :s:

Светика
Сообщения: 418
Зарегистрирован: Вт дек 08, 2009 22:53

Сообщение Светика » Пт ноя 05, 2010 18:30

Sirena, а где в моем посте есть критика? Я лишь писала о ситуации в своей семье и выражала свое личное мнение, что критикой не является. Ну а на счет грамматических ошибок, я и писала, что родной язык - украинский, русский же использую только как разговорный, отсюда и ошибки в правописании

Добавлено спустя 11 минут 4 секунды:

А чуть подправить - я всегда непротив. Исправляюсь "неграМотной". Может еще где, так вы говорите, учиться никогда не поздно :)

Natushca
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт авг 12, 2008 00:07

Сообщение Natushca » Пн мар 14, 2011 13:14

Я бы хотела обратится к психологам или специалистам по биленгвизму или просто к мамам живущим за границей, которые прошли или проходят стадию развития речи у ребенка: наставте на путь истенный-razyasnite-kak obschat'sya s dochkoj-my v Italii, dochka hodit v sadik(ej 2 goda 10 mes.)-hotelaby chto by doch' znala russkij, i italianskij. Ya po svoej prerode ne razgovorchivaya i Ital. u menya vyhodit ne imozeonal'nyj, po russki konechno legche mne vse rasskazat' obyasnit', poetomu dochka po russki ob'yasnyaetsya luchshe chem po Ital., inogda dazhe govorit mne govorit' po russki, Ital. ponimaet i govorit tozhe, no netak bystro kak ee sversniki, po nature ona tozhe neochen' takaya kontaktnaya. Papa nash Ital. po specifike raboty otsutsvuet po 5 mesyacev.
Как быть-продолжать дома разговаривать на русском, а за пределами doma na Ital.(esli prederzhivat'sya metodiki odin roditel'-odin yazyk)???perezhivayu chto ona ne osvoit ital, kak zdes'-t.k ya vse-ravno ne smogu ej dat' tot Ital.(my zhivem na Sicilii), kotoryj zdes'. papu nashego nado tozhe tolkat', chtoby zanyalsya rebenkom-takoe vospitanie.

ПРОСТРАНСТВО
Сообщения: 316
Зарегистрирован: Вт фев 22, 2011 13:00

Сообщение ПРОСТРАНСТВО » Вт июн 28, 2011 14:28

Дети, живущие за границей, у которых один родитель - носитель другого языка или даже два, обычно, не имеют мотивации, а также достаточной языковой среды, чтобы говорить на другом языке. И как ты с ними не борись и с как их ошибки не исправляй, они всё равно будут говорить не как носителя изыка. Даже, если очнеь часто ездить в страну языка мамы или папы, то дети, не живущие в стране, где на этом языке говорят, делают ошибки и говорят с акцентом.

Добавлено спустя 14 минут 20 секунд:

zemer писал(а):Большая опасность многоязычной среды - задержка речевого развития, которая случается очень и очень часто. То есть ребенок не говорит ни на каком языке. Начинает говорить на родном - приходит пора идти в садик и сверху накладывается второй язык.
Кто сталкивался с такой проблемой и что вы предпринимали?

Двуязычные дети обычно начинают говорить на смеси, за редким исключением. Обычно говорят позже и меньше. В три года, как правило, начинают говорить не на смеси, а на каждом языке отдельно. У них может быть меньше словарный запас в каждом языке, особенно в языке, на котором не говорят в стране проживания. потом это исправляется. Делать ничего не надо, само собой налаживается. По русски начинают говорить лучше, если отправлять часто в Россию или жить и там и там, а также, когда ребюнок читает на языке и учит грамматику.
Только общение и достаточное пребывание в стране языка может помочь.
Мультики и фильмы имеют ограниченый запас слов, они тоже неплохо, плюс книги.
А главное, если мама русская (например) и семья живёт не в России, папа иностранец, то мама должна говорить с ребёнком только по-русски. Если она будет говорить на двух, то ребюнок не будет говрить по-русски.
Знаю очень много семей, проживаюших во Франции: мама русская. Борятся за русский, но часто просто руки опускают.
Если с ребёнком не говорить только по-русски, то поначалу ребёнок понимает по-русски, а постепенно даже понимать перестаёт. Получается, что нет прямого обшения с родственниками в России...

ПРОСТРАНСТВО
Сообщения: 316
Зарегистрирован: Вт фев 22, 2011 13:00

Сообщение ПРОСТРАНСТВО » Вт июн 28, 2011 14:41

Моц младший сын, у которого дома два языка (русский и французский) ходил к няне, у которой в семье говорили по арабски и он понимал арабский. Говорить от стал в 2- 2,5 года, но мало на двух языках. То есть, с мамой по-русски, с папой по-французски.
А вообще как только они идут в дет.сад в три года, они только по-французски говорят.
Все дети, у которых ролители оба или один другого происхождения и дома с ними говрят на родном языке родителя или родителей, как один говорят, что дома между собой дети говорят только на языке страны проживания, на том языке, на каком говорят в их среде (дет.сад, школа...). Если дети только дома и только по русски с ними говорят, т соответственно будут говорить по-русси...

dream
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Ср июн 29, 2011 20:46

Сообщение dream » Ср июн 29, 2011 20:59

У нас в семье 3 языка( английский, русский и испанский). Дочка (в субботу будет 2 годика) говорит по-английски, но абсолютно всё понимает и по-русски, и по-испански. Очень много слов берёт из мультиков. Я конечно пытаюсь с ней больше по-русски говорить, но не всегда получается. Хочется конечно, чтобы она по-русски говорила, но конечно англоязычная среда этому не способствует. Пока я довольна тем, что она всё понимает на 3-х языках, но на каком-бы мы языке к ней не обращалась, отвечает мне только по-английски. А вообще мне педиатр сказала, что если каждый родитель на своём языке с ребёнком разговаривает, то ребёнок к 3-м годам свободно может на этих языках говорить.

ПРОСТРАНСТВО
Сообщения: 316
Зарегистрирован: Вт фев 22, 2011 13:00

Сообщение ПРОСТРАНСТВО » Чт июн 30, 2011 10:38

dream писал(а):Пока я довольна тем, что она всё понимает на 3-х языках, но на каком-бы мы языке к ней не обращалась, отвечает мне только по-английски. А вообще мне педиатр сказала, что если каждый родитель на своём языке с ребёнком разговаривает, то ребёнок к 3-м годам свободно может на этих языках говорить.

Со старшей дочкой я говорила на двух языках и очень потом пожалела. Она по-русски всё понимала, но отвечала ТОЛЬКО по-французски. Когда приехала моя мама, которяа почти по французски не говорила, дочка также отвечала бабушке только по-французски... Пришлось её заставлять отвечать только по-русски, с тех пор я не одного слова ей не говорю НЕ по-русски и от всех детей требую только по-русски мне говорить. Это конечно не просто потому что, когда они из школы выходят, начинают рассказывать, как день прошёл, в русском у них не хватает словарного запаса, а им всегда хочется рассказать быстро, в напяг им слушать исправления...

dream
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Ср июн 29, 2011 20:46

Сообщение dream » Чт июн 30, 2011 20:28

Пришлось её заставлять отвечать только по-русски, с тех пор я не одного слова ей не говорю НЕ по-русски и от всех детей требую только по-русски мне говорить. Это конечно не просто потому что, когда они из школы выходят, начинают рассказывать, как день прошёл, в русском у них не хватает словарного запаса, а им всегда хочется рассказать быстро, в напяг им слушать исправления...


Я конечно понимаю, что нужно настоятельно требовать,чтобы она по-русски отвечала, но боюсь, что, если требовать, то можно обратного эффекта добиться, она совсем перестанет русский воспринимать. Бабушка и дедушка тоже, в свою очередь, будут обижаться, так как не смогут её понимать.
Когда я ей русские мультики ставлю, она слова повторяет и даже песни поёт, но разговаривает пока только по-английски.


Вернуться в «Воспитание, общение, особенности поведения и характера, возрастные кризисы»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей